Fausto Russo Alesi

Una lettura da “I fratelli karamazov” a cura di Fausto Russo Alesi

Premio Gregor Von Rezzori Città di Firenze

Il teatro Goldoni di Firenze, che da Oltrarno dialoga col campanile di Giotto per un non casuale gioco di prospettiva, apre le proprie porte al pubblico nell’ambito di una serie di eventi promossi in occasione della XVI edizione del Premio von Rezzori. Incontri, proiezioni cinematografiche, letture ed eventi online per celebrare e condividere la cultura e la conoscenza della letteratura. Al Goldoni, una lettura da “I fratelli karamazov” a cura di Fausto Russo Alesi

Claudia Zonghetti vince il Premio per la traduzione

Sul palcoscenico del teatro, Andrea Landolfi e Paola Del Zoppo presentano la vincitrice del Premio Gregor von Rezzori per la traduzione: Claudia Zonghetti. Si tratta di un “nuovo” punto di vista su “I fratelli Karamazov” di Fëdor Dostoevskij, di un’ennesima rivisitazione di un classico della letteratura, per cui la stessa Zonghetti ammette di aver attinto dalla contemporaneità, dalle voci delle persone, dai film italiani. Siamo davanti a un’operazione “attualizzante” che fa di questa nuova traduzione (Einaudi, 2021) una rinnovata occasione di incontro con il noto autore russo.

Non è stato Dostoevskij

Un autore che tuttavia è stato recentemente censurato a seguito dell’attacco russo dell’Ucraina. Non è stato Dostoevskij a dichiarare guerra, a invadere spazi e luoghi altri, se non tramite i suoi libri. Quella dei Karamazow è una Russia lontana temporalmente e geograficamente; una Russia che, come ha voluto precisare la traduttrice, «non è quell’uomo che non nominerò».

Il mestiere del traduttore

L’incontro è stato occasione per interrogarsi sul mestiere del traduttore, spesso dimenticato dietro le quinte, o dietro gli schermi dei computer, eppure palpitante di vita tra le righe dei nostri libri. La letteratura, grazie al lavoro dei traduttori, è capace di mettere in dialogo culture e generazioni diverse. Viene tuttavia da chiedersi se Dostoevskij tradotto rimanga Dostoevskij. Se una traduzione “attualizzata” sia legittima – in virtù del potenziale di raggiungere sempre nuovi lettori – o se sia invece necessario rimanere ancorati alle prime edizioni. Claudia Zonghetti illustra il suo metodo di lavoro, caratterizzato da uno studio «pazzo e continuo» sull’autore ma anche, senza prescindere dalla «lealtà», aperto verso orizzonti sempre nuovi.

Una lettura da “I fratelli karamazov” a cura di Fausto Russo Alesi

Dopo la presentazione, una lettura da “I fratelli karamazov” a cura di Fausto Russo Alesi, che all’ultimo momento ha sostituito Luigi Lo Cascio. L’attore ha recentemente lavorato al fianco di Marco Bellocchio e Fabrizio Gifuni sul set di “Esterno notte”, nel ruolo di Francesco Cossiga. Tre volte Premio Ubu, ha dato ulteriore prova delle proprie doti con un’interpretazione esemplare e coinvolgente.

Firenze – TEATRO GOLDONI, 31 maggio 2022

Benedetta Colasanti

Share the Post:

Leggi anche